Вопрос о переводе
Этот вопрос и ответ были автоматически переведены с помощью нашей обученной системы искусственного интеллекта и ещё не были проверены компетентным раввином. Пожалуйста, относитесь к этому переводу с осторожностью.
перейти к оригиналу →
Вопрос
Я пишу книгу о беззаконии. Моё желание — уловить истинное значение еврейского слова "авон". Не могли бы вы помочь мне, предложив несколько подзаголовков, которые я должен включить при рассмотрении темы "авон"? NkhwashuM@outlook.com
Ответ
Шалом!
Спасибо за ваш вопрос.
Слово "авон" означает "извращение, развращенность, беззаконие, вина или наказание за беззаконие".
Оно также может использоваться как "последствие или наказание за беззаконие".
В обсуждении текста исповеди, которую произносит первосвященник в Йом Кипур, Мишна Йома 35b говорит, что он говорит: "Авити, пашати, хатати лефанеха" ("Я поступил беззаконно, согрешил и согрешил перед Тобой").
Мудрецы учат, что "авити" относится к преднамеренным нарушениям, в то время как "пашати" относится к грехам, совершенным с намерением восстать и предать, а "хатати" относится к непреднамеренным нарушениям.
Выясняется, что порядок здесь от менее тяжкого к более тяжкому: непреднамеренные нарушения (хатати), преднамеренные нарушения (авити), а затем акты восстания (пашати).
См. также Псалмы 106:6 и Царства I 8:47 и Даниил 9:5.
Комментарий
Пожалуйста, зарегистрируйтесь или войдите в систему, чтобы отправить свой комментарий

- Ответы на самые интересные галахические вопросы
- Практические законы и традиции еврейских праздников