Guéniza d’un livre contenant une citation sacrée
Question
À partir de quand un livre doit-il être mis en guéniza? Par exemple, si au début du livre sont citées des paroles de la prière Nishmat Kol Haï : "אין אנחנו מספיקים להודות לך ה' אלוקינו ואלוקי אבותינו ולברך את שמך על אחת מאלף אלפי אלפים ורבי רבבות פעמים, הטובות ניסים ונפלאות שעשית עם אבותינו ועמנו" («Nous ne sommes pas en mesure de Te remercier suffisamment, Éternel notre Dieu et Dieu de nos pères, et de bénir Ton Nom ne serait-ce que pour une seule des mille mille milliers et myriades de myriades de fois, pour tous les bienfaits, miracles et merveilles que Tu as accomplis pour nos pères et pour nous») – un tel livre doit-il être mis en guéniza?
Réponse
Chalom et bénédictions.
Ces mots, s’ils figurent comme une véritable citation, nécessitent la guéniza. Mais s’ils ne sont utilisés que comme une tournure de style pour exprimer la reconnaissance envers Hachem, ils ne nécessitent pas la guéniza.
En tout état de cause, cela ne concerne que cette page, tandis que le reste du livre ne nécessite pas la guéniza.
Commentaires
Vous avez une question supplémentaire sur ce sujet ou avez besoin de clarification ? Laissez votre commentaire ci-dessous. (Veuillez noter que le commentaire ne sera pas publié mais sera envoyé directement au Rav pour examen et réponse privée.)