Формулировка благословения на зажигание ханукальных свечей

Этот вопрос и ответ были автоматически переведены с помощью нашей обученной системы искусственного интеллекта и ещё не были проверены компетентным раввином. Пожалуйста, относитесь к этому переводу с осторожностью.
перейти к оригиналу →

Вопрос

Какова правильная формулировка благословения на зажигание ханукальных свечей?

Ответ

Шалом рав и счастливой Хануки

Существует три формулировки: некоторые говорят «להדליק נר של חנוכה» (зажигать свечу Хануки). Некоторые говорят «שלחנוכה» как одно слово. А некоторые говорят «להדליק נר חנוכה», без слова «של».

У каждого варианта есть свой источник, и каждый должен следовать своему обычаю.

Комментарий

У вас есть дополнительный вопрос по этой теме или нужны разъяснения? Оставьте свой комментарий ниже. (Обратите внимание, что комментарий не будет опубликован, а будет отправлен напрямую отвечающему раввину для проверки и личного ответа)

Пожалуйста, зарегистрируйтесь или войдите в систему, чтобы отправить свой комментарий

Станьте нашими партнерами по поддержке и продвижению Торы
Помогите нам отвечать на большее количество вопросов быстрее и лучше
Присоединиться
Другие вопросы из этой категории
Место и способ зажжения ханукальных свечей
Место и способ зажжения ханукальных свечей
Место и способ зажжения ханукальных свечей