Guéniza — citations de versets, Lashon Hara, vieux réfrigérateur durant Shabbat
Question
Bonjour, j’ai plusieurs questions :
1. Concernant la Guéniza (obligation d'enfouir les écrits saints):
a. Le verset « ואכלת ושבעת וברכת » (« Tu mangeras, tu seras rassasié et tu béniras ») nécessite-t-il une Guéniza ?
b. L’expression « בניין עדי עד » (« un édifice éternel ») nécessite-t-elle une Guéniza ?
c. Si l’on écrit quatre mots d’un verset et que l’on remplace un mot par autre chose, cela nécessite-t-il une Guéniza ? Par exemple : « אני ישנה וראשי ער » (« Je dors, mais ma tête est éveillée » au lieu de "mon coeur" dans le verset original).
2. Est-il permis de raconter que quelqu’un a divorcé, ou est-ce considéré comme du Lashon Hara (médisance) ?
3. Nous avons un vieux réfrigérateur mécanique, datant d’environ 20 ans. Il n’a pas de lumière, et nbe dispose pas de mode Shabbat. Est-il permis de l’ouvrir pendant Shabbat même lorsque le moteur ne tourne pas ?
Réponse
Shalom Ouvrakha,
1. a–b. Cela dépend : s’ils ont été écrits en tant que citations d'un verset, ils nécessitent une Guéniza. S’ils ont été écrits comme une expression ou une tournure littéraire, ils ne nécessitent pas de Guéniza.
c. Cela ne nécessite pas de Guéniza.
2. Étant donné que les gens considèrent cela comme un défaut, ce n’est permis qu’en cas de nécessité ; sinon, c’est interdit.
3. Lorsque le moteur tourne — c’est permis. Lorsqu’il n'est pas en train de tourner — cela fait l’objet d’une controverse. Il convient d’être rigoureux.