נתקל בעת קריאת השמו"ת בפסוק בלא תרגום

שאלה

מה הדין בפסוק שאין עליו תרגום (כגון 'עטרות ודיבון' - במדבר לב-ג) ?

תשובה

יקרא ג' פעמים מקרא. ובחומשים שלנו כבר נדפס בתרגום לשון המקרא בפסוק שאין עליו תרגום. ויש מחמירים לקרוא תרגום ירושלמי.

מקור

ברכות ח.' - "לעולם ישלים אדם פרשיותיו עם הצבור שנים מקרא ואחד תרגום ואפילו: עטרות ודיבן". נחלקו הראשונים שם האם בפסוק 'עטרות ודיבן' שאין בו תרגום יקרא ג"פ מקרא או שדי בקריאת שנים מקרא, ויש מחמירים וסוברים שיקרא תרגום ירושלמי (עי' רש"י ותוס' שם ורמב"ם פי"ג מהל' תפילה הל' כה' וטור סי' רפה', שו"ע שם סע' א' ומ"ב ס"ק ג'). אזמרה לשמך (79-80)

הערות

יש לכם שאלה נוספת בנושא זה או שאתם זקוקים להבהרה? השאר את תגובתך למטה. (שימו לב שהתגובה לא תפורסם אלא תישלח ישירות לרב המשיב לעיון ולתגובה פרטית)

אנא הירשם או התחבר כדי לשלוח את תגובתך

הפכו לשותפים שלנו בתמיכה ובהפצת התורה
עזרו לנו לענות על שאלות נוספות בצורה מהירה וטובה יותר
הצטרפו למשימה
שאלות נוספות מקטגוריה זו